So, heute wie versprochen die Gegenüberstellung von zwei
Textpassagen aus dem ersten Kapitel, damit Ihr seht, wie sich der Text vom
Manuskript zur endgültigen Fassung gewandelt habt.
Drastische Veränderungen gab es dabei kaum, denn meine
Lektorin war ja in den Schreibprozess eingebunden. Die redaktionelle
Überarbeitung widmete sich also dem Feinschliff: Sprache, Logik im Detail, Übergänge
zwischen einzelnen Szenen.
Ich wünsche Euch viel Spaß beim Vergleichen!
Hallo Dewi,
AntwortenLöschendie Texte haben sich wirklich nur ganz wenig verändert, aber Wörter wie "erblickte" sind ausgetauscht worden, die Überarbeitung liest sich flüssiger. Im zweiten Textteil finde ich die ergänzende Passage sehr gelungen, Leif der das Bild von Samuel im Kopf hat wie eingebrannt, ohne ihn ansehen zu müssen ...
Ich bin sehr gespannt auf dein Buch!
A.
Dieser Kommentar wurde vom Autor entfernt.
AntwortenLöschenDanke für diesen Einblick. Es ist doch sehr beruhigend, dass auch du nicht von Anfang an perfekte Sätze aufs Papier bringst. Die Lektorin hat ein gutes Gespür. : )
AntwortenLöschen